Как-то на курсах английского языка я встретил в разговорной речи выражение "about the birds and the bees", что дословно переводится как "откуда берутся дети". Спросив молодого преподавателя, который к сожалению заменял у нас в тот день, я не получил толкового ответа на вопрос: "А почему именно о птицах и пчелах ?" и вообще откуда взялось именно такое выражение.
Оказывается, данное выражение используется, чтобы доходчиво объяснить ребенку о сексе том, откуда все-таки берутся дети. Говоря такую фразу, мы избегаем неловкого момента, когда необходимо открыто с использованием взрослых терминов объяснить этот, животрепещущий детский разум, вопрос.
"О птицах и пчелах" - это метафорический рассказ, который рассказывают взрослые свои детям в попытке объяснить всю механику и последствия полового акта. Таким образом, взрослый человек ссылается на легко наблюдаемые природные явления. В данном случае, пчелы несут и откладывают пыльцу в цветы - это простое объяснение мужского оплодотворения. В свою очередь, птицы откладывают яйца - это объяснение женской овуляции.
Так что берем себе на заметку, как нужно объяснять нашим будущим любопытным детям, откуда же они взялись.
3 коммент.:
Ок! Принято к сведению))
Помню, помню...)
Да да) Мега занятие с Эриком :)
Отправить комментарий